Acts 20:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
みんなの者は、はげしく泣き悲しみ、パウロの首を抱いて、幾度も接吻し、
Japanese (Colloquial version (1955))
みんなの者は、はげしく泣き悲しみ、パウロの首を抱いて、幾度も接吻し、もう二度と自分の顔を見ることはあるまいと彼が言ったので、特に心を痛めた。それから彼を舟まで見送った。
Japanese 1965
みなは声をあげて泣き、パウロの首を抱いて幾度も口づけし、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
人々は皆激しく泣き、パウロの首を抱いて接吻した。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「会うのはこれが最後だ・・・」その言葉の重みに、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
人々は別れを惜しんで、一人一人パウロを抱きしめ、おいおい声をあげて泣きました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らは泣いて、また泣いた。パウロが二度と彼らと会うことがないだろうと言ったことが、彼らには特に悲しかったのだ。彼らはパウロを抱き締め、パウロにキスをした。それから彼らはパウロと一緒に船着き場まで行き、別れを告げた。