Acts 20:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
プロの子であるベレヤ人ソパテロ、テサロニケ人アリスタルコとセクンド、デルベ人ガイオ、それからテモテ、またアジヤ人テキコとトロピモがパウロの同行者であった。
Japanese (Colloquial version (1955))
プロの子であるエペソ人ソパテロ、テサロニケ人アリスタルコとセクンド、デルベ人ガイオ、それからテモテ、またアジヤ人テキコとトロピモがパウロの同行者であった。
Japanese 1965
プロの子であるベレヤ人ソパテロ、テサロニケ人アリスタルコとセクンド、デルベ人ガイオ、テモテ、アジヤ人テキコとトロピモは、パウロに同行していたが、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
同行した者は、ピロの子でベレア出身のソパトロ、テサロニケのアリスタルコとセクンド、デルベのガイオ、テモテ、それにアジア州出身のティキコとトロフィモであった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
パウロの旅のお供は、4つの人種からなる異文化な7人: ベレヤ人――プロの息子のソパテロ テサロニケ人――アリスタルコとセクンド デルベ人――ガイオと 混血こんけつのテモテ アジヤ人――テキコとトロピモ
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
数人の人が、小アジヤまで同行することになっていました。プロの息子でベレヤ出身のソパテロ、テサロニケから来たアリスタルコとセクンド、デルベのガイオ、それにテモテです。またテキコとトロピモは、故郷の町に帰るところでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
以下の者たちは、パウロと一緒に旅をしていた人たちである。ベレヤ出身のソパテロ(プロの息子)。テサロニケ出身のアリスタルコとセクンド。デルベ出身のガイオ。アジア出身のテモテとテキコとトロピモだ。