Acts 20:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしたちは、除酵祭が終ったのちに、ピリピから出帆し、五日かかってトロアスに到着して、彼らと落ち合い、そこに七日間滞在した。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしたちは、除酵祭が終ったのちに、ピリピから出帆し、五日かかってトロアスに到着して、彼らと落ち合い、そこに七日間滞在した。
Japanese 1965
種なしパンの祝いが過ぎてから、私たちはピリピから船出し、五日かかってトロアスで彼らと落ち合い、そこに七日間滞在した。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしたちは、除酵祭の後フィリピから船出し、五日でトロアスに来て彼らと落ち合い、七日間そこに滞在した。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
掟のしきたりにのっとって、種なしパン祭を祝い終わると、私たちは 都みやこピリピの港を出発した。5日後には港町トロアスで下船し、7人の仲間と落ち合うと、そこに7日間滞在した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
過越の祭りが終わるとすぐ、私たちはマケドニヤのピリピから船出し、五日後にはトロアスに着いて、一週間そこで過ごしました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
酵母イースト菌なしパン祭りの後、私たちは📍 都みやこピリピから出航し、5日後に、先に行った男たちと📍港町トロアスで会い、そこに7日間滞在した。