Acts 21:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そして、わたしたちのところにきて、パウロの帯を取り、それで自分の手足を縛って言った、「聖霊がこうお告げになっている、『この帯の持ち主を、ユダヤ人たちがエルサレムでこのように縛って、異邦人の手に渡すであろう』」。
Japanese (Colloquial version (1955))
そして、わたしたちのところにきて、パウロの帯を取り、それで自分の手足を縛って言った、「聖霊がこうお告げになっている、『この帯の持ち主を、ユダヤ人たちがエルサレムでこのように縛って、異邦人の手に渡すであろう』」。
Japanese 1965
彼は私たちのところに来て、パウロの帯を取り、自分の両手と両足を縛って、「『この帯の持ち主は、エルサレムでユダヤ人に、こんなふうに縛られ、異邦人の手に渡される。』と聖霊がお告げになっています。」と言った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そして、わたしたちのところに来て、パウロの帯を取り、それで自分の手足を縛って言った。「聖霊がこうお告げになっている。『エルサレムでユダヤ人は、この帯の持ち主をこのように縛って異邦人の手に引き渡す。』」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
来るやいなや、パウロのベルトを借り、自分の手足をギュッと 縛しばりあげたアガボ。「パウロよ、神の霊ホーリースピリットはこう語っとるぞ!『エルサレムのユダヤ人たちが、このベルトの持ち主を縛り上げ、神を知らん者たちに引き渡す』とな!」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼は 私たち・・・のところに来て、パウロのベルトを借りると、彼は自分の手と足を 縛しばり、こう言った。「聖霊ホーリースピリットは私たちにこう語っている!『エルサレムのユダヤ人たちは、このようにしてこのベルトを身につけている男を縛り上げる。その後、彼らは、その男を神の知らない者たちに引き渡す』」