Acts 21:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らがパウロを殺そうとしていた時に、エルサレム全体が混乱状態に陥っているとの情報が、守備隊の千卒長にとどいた。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らがパウロを殺そうとしていた時に、エルサレム全体が混乱状態に陥っているとの情報が、守備隊の千卒長にとどいた。
Japanese 1965
彼らがパウロを殺そうとしていたとき、エルサレム中が混乱状態に陥っているという報告が、ローマ軍の千人隊長に届いた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らがパウロを殺そうとしていたとき、エルサレム中が混乱状態に陥っているという報告が、守備大隊の千人隊長のもとに届いた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
――パウロが今にも殺されそうになっているとき、神殿の 都みやこエルサレムが、混乱の 渦うず真まっ 只中ただなかだという情報が、ローマ軍司令官に届いた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼らがパウロを殺そうとしていた時、ローマの守備隊司令官のもとに、エルサレムが混乱状態に陥ったという知らせが届きました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らがパウロを殺そうとしてるその時、エルサレムにいるローマ軍の指揮官は街全体に暴動が起きているという知らせを聞いた。