Acts 22:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
人々がこうわめき立てて、空中に上着を投げ、ちりをまき散らす始末であったので、
Japanese (Colloquial version (1955))
人々がこうわめき立てて、空中に上着を投げ、ちりをまき散らす始末であったので、
Japanese 1965
そして、人々がわめき立て、着物を放り投げ、ちりを空中にまき散らすので、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らがわめき立てて上着を投げつけ、砂埃を空中にまき散らすほどだったので、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
彼らは叫び続けた。びりびりびりィ〰〰自分の服を引き裂き、砂をまき上げ、怒るさまは、野獣がごとく。――
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
大声でわめく声、声、声……。あたりは興奮のるつぼとなりました。上着は宙に舞い、あちこちで、ちりをつかんでまき散らす者も出るしまつです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らは叫び続け、服を引き裂き、砂を上に投げた。