Acts 22:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
千卒長はパウロを兵営に引き入れるように命じ、どういうわけで、彼に対してこんなにわめき立てているのかを確かめるため、彼をむちの拷問にかけて、取り調べるように言いわたした。
Japanese (Colloquial version (1955))
千卒長はパウロを兵営に引き入れるように命じ、どういうわけで、彼に対してこんなにわめき立てているのかを確かめるため、彼をむちの拷問にかけて、取り調べるように言いわたした。
Japanese 1965
千人隊長はパウロを兵営の中に引き入れるように命じ、人々がなぜこのようにパウロに向かって叫ぶのかを知ろうとして、彼をむち打って取り調べるようにと言った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
千人隊長はパウロを兵営に入れるように命じ、人々がどうしてこれほどパウロに対してわめき立てるのかを知るため、鞭で打ちたたいて調べるようにと言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
真相をつかむため、司令官はパウロを軍の建物に連行し、拷問ごうもんするようにと兵士たちに命じた・・・。なぜ民衆がこれほどまでにパウロを敵視し、怒り狂ったのか真相をつかみたかったのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
どうしてこれほどの怒りを買うのか、その事情を知りたいと思った司令官は、パウロを兵営に引き入れ、むち打って取り調べようと思いました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その後、指揮官は兵士にパウロを軍の建物に連れて行くように命じ、殴って取り調べをするようにと伝えた。なぜそこまで群衆がこんなにも彼に対して叫んでいたのかを知りたかったのだ。