Acts 23:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
こうして、争論が激しくなったので、千卒長は、パウロが彼らに引き裂かれるのを気づかって、兵卒どもに、降りて行ってパウロを彼らの中から力づくで引き出し、兵営に連れて来るように、命じた。
Japanese (Colloquial version (1955))
こうして、争論が激しくなったので、千卒長は、パウロが彼らに引き裂かれるのを気づかって、兵卒どもに、降りて行ってパウロを彼らの中から力づくで引き出し、兵営に連れて来るように、命じた。
Japanese 1965
論争がますます激しくなったので、千人隊長は、パウロが彼らに引き裂かれてしまうのではないかと心配し、兵隊に、下に降りて行って、パウロを彼らの中から力ずくで引き出し、兵営に連れて来るように命じた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
こうして、論争が激しくなったので、千人隊長は、パウロが彼らに引き裂かれてしまうのではないかと心配し、兵士たちに、下りていって人々の中からパウロを力ずくで助け出し、兵営に連れて行くように命じた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「なんですとォ〰〰!」「わたせぃ!!!」「いーや、こっちにわたせぃ!!!」オオオ〰〰!!! 「こ、このままじゃ引き裂かれてしまう!直ちに確保しろッ!」「はッ!」議論は闘いへと発展し、パウロの体がバラバラに引き裂かれてしまうのではないかと、気が気ではなかった司令官は兵士に命じた。下りていってユダヤ人からパウロを引き離し、軍の建物にかくまうようにと。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
叫び声はますます大きくなり、人々はパウロを両方から奪い合おうとします。パウロが引き裂かれるのではないかと心配になった司令官は、兵士たちに、力ずくでパウロを人々から引き離させ、兵営に連れ帰りました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
口論が争いに変わり、指揮官はユダヤ人たちがパウロを引き裂くのではないかと恐れた。そこで、指揮官は兵士たちに下に行くようにと伝え、パウロを連れて軍の建物に入れるようにと命じた。