Acts 24:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
さて、この男は、疫病のような人間で、世界中のすべてのユダヤ人の中に騒ぎを起している者であり、また、ナザレ人らの異端のかしらであります。
Japanese (Colloquial version (1955))
さて、この男は、疫病のような人間で、世界中のすべてのユダヤ人の中に騒ぎを起している者であり、また、ナザレ人らの異端のかしらであります。
Japanese 1965
この男は、まるでペストのような存在で、世界中のユダヤ人の間に騒ぎを起こしている者であり、ナザレ人という一派の首領でございます。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
実は、この男は疫病のような人間で、世界中のユダヤ人の間に騒動を引き起こしている者、『ナザレ人の分派』の主謀者であります。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
このパウロと呼ばれる男は、ナザレ組の 頭カシラでございまして、世界中をまわっては、我々ユダヤ人をそそのかし、暴動などの騒ぎを起こしているのでございますーる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
このパウロは全く人騒がせな男で、ナザレ人という一派の首領におさまり、世界中を駆け巡ってユダヤ人をたきつけ、ローマ政府に反乱を起こそうとしているのでございます。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
この男は問題児でございます。彼は世界中のユダヤ人の間で暴動を引き起こしておるのです。彼はナザレ組と呼ばれるリーダーです。