Acts 25:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
翌日、アグリッパとベルニケとは、大いに威儀をととのえて、千卒長たちや市の重立った人たちと共に、引見所にはいってきた。すると、フェストの命によって、パウロがそこに引き出された。
Japanese (Colloquial version (1955))
翌日、アグリッパとベルニケとは、大いに威儀をととのえて、千卒長たちや市の重立った人たちと共に、引見所にはいってきた。すると、フェストの命によって、パウロがそこに引き出された。
Japanese 1965
こういうわけで、翌日、アグリッパとベルニケは、大いに威儀を整えて到着し、千人隊長たちや市の首脳者たちにつき添われて講堂にはいった。そのとき、フェストの命令によってパウロが連れて来られた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
翌日、アグリッパとベルニケが盛装して到着し、千人隊長たちや町のおもだった人々と共に謁見室に入ると、フェストゥスの命令でパウロが引き出された。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
翌日―― アグリッパ王とその妹ベルニケは、軍司令官、権力者、街の 著名人ちょめいじんを連れたド派手な登場をした。そして、フェスト総督はパウロを連れて来るように命じた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
翌日、盛装した王とベルニケが、司令官たちや町の有力者たちと連れ立って法廷に入ると、フェストはパウロを連れて来るように命じました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
翌日、アグリッパとベルニケは凄い演出をし、大切な人たちが訪問するかのように振る舞いながら集会にやって来た。彼らは軍の指揮官、街の重要な男たちと一緒に部屋に入った。フェストは兵士たちにパウロを連れてくるように命じた。