Acts 26:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたし自身も、以前には、ナザレ人イエスの名に逆らって反対の行動をすべきだと、思っていました。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたし自身も、以前には、ナザレ人イエスの名に逆らって反対の行動をすべきだと、思っていました。
Japanese 1965
以前は、私自身も、ナザレ人イエスの名に強硬に敵対すべきだと考えていました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
実は私自身も、あのナザレの人イエスの名に大いに反対すべきだと考えていました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
かつての私は、ナザレ出身のイエスに刃向かうためだったら手段を選びませんでした。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
かつて私は、ナザレのイエスの弟子は撲滅すべきだと堅く信じていました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
「以前の私は、ナザレ出身のイエスに反対することであれば、何でもするべきだと思っていました。