Acts 27:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると間もなく、ユーラクロンと呼ばれる暴風が、島から吹きおろしてきた。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると間もなく、ユーラクロンと呼ばれる暴風が、島から吹きおろしてきた。
Japanese 1965
ところが、まもなくユーラクロンという暴風が陸から吹きおろして来て、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、間もなく「エウラキロン」と呼ばれる暴風が、島の方から吹き降ろして来た。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ところが、北東風ユーラクロンという強風が島の方から吹き荒れた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところが、それもつかの間、突然天候が変わり、ひどい暴風〔ユーラクロン〕が襲ってきて、あっという間に船は沖へ沖へと押し流されました。最初のうちは、なんとか岸へ引き返そうと必死で船を操作した人々も、どうにも手のつけようがないとわかると、すっかりあきらめ、船は吹き流されるままでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、その後に「北東風ユーラクロン」と呼ばれる強風が島の向こうから吹いてきた。