Acts 27:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしたちは、暴風にひどく悩まされつづけたので、次の日に、人々は積荷を捨てはじめ、
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしたちは、暴風にひどく悩まされつづけたので、次の日に、人々は積荷を捨てはじめ、
Japanese 1965
私たちは暴風に激しく翻弄されていたので、翌日、人々は積荷を捨て始め、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、ひどい暴風に悩まされたので、翌日には人々は積み荷を海に捨て始め、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
翌日―― 「海に投げ捨てろぉー!」「仕方ねぇ!」沈没を予感させほどの激しい嵐に見舞われ、船具せんぐを捨てて船を軽くした。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
翌日、波はさらに高くなり、船員たちは積荷を捨て始めました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
次の日、風が激しく吹き荒れていたため、男たちは船から貨物を投げ捨てた。