Acts 27:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
『パウロよ、恐れるな。あなたは必ずカイザルの前に立たなければならない。たしかに神は、あなたと同船の者を、ことごとくあなたに賜わっている』。
Japanese (Colloquial version (1955))
『パウロよ、恐れるな。あなたは必ずカイザルの前に立たなければならない。たしかに神は、あなたと同船の者を、ことごとくあなたに賜わっている』。
Japanese 1965
こう言いました。『恐れてはいけません。パウロ。あなたは必ずカイザルの前に立ちます。そして、神はあなたと同船している人々をみな、あなたにお与えになったのです。』
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
こう言われました。『パウロ、恐れるな。あなたは皇帝の前に出頭しなければならない。神は、一緒に航海しているすべての者を、あなたに任せてくださったのだ。』
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
その天使が私にこう告げたのです・・・ 『パウロよ、恐がる必要はない!おまえは、必ずカイザルの前に立たなければならない。そして、神はあなたと乗員の命を救うと約束している』
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
『恐れることはない。パウロ。あなたはまちがいなく、カイザルの前で裁判を受けるのです。そればかりか、神はあなたの願いを聞き届け、同船の人たち全員のいのちも救ってくださいます。』
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
天使はこう言った。『パウロ、恐れるな!お前はカイザルの前に立たなければならない。そして、神はお前にこの約束をした。お前と航海している者全員の命を救う』