Acts 27:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしたちがアドリヤ海に漂ってから十四日目の夜になった時、真夜中ごろ、水夫らはどこかの陸地に近づいたように感じた。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしたちがアドリヤ海に漂ってから十四日目の夜になった時、真夜中ごろ、水夫らはどこかの陸地に近づいたように感じた。
Japanese 1965
十四日目の夜になって、私たちがアドリヤ海を漂っていると、真夜中ごろ、水夫たちは、どこかの陸地に近づいたように感じた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
十四日目の夜になったとき、わたしたちはアドリア海を漂流していた。真夜中ごろ船員たちは、どこかの陸地に近づいているように感じた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
14日目の夜―― 未だに私たちは地中海中央部のイタリヤ州とクレテ島の間のアドリア海を漂流していた。「!」船員たちは、陸地に近付いているのを感じ、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
嵐になって十四日目のことです。船はアドリヤ海を漂流していました。真夜中ごろ、水夫たちは陸地が近いと感じました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
14日目の夜・・・ 私たち・・・はまだ風に吹かれてアドリア海を漂流していた。船乗りたちは、私たち・・・が陸地に接近しているのを感じた。