Acts 27:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
百卒長は、パウロを救いたいと思うところから、その意図をしりぞけ、泳げる者はまず海に飛び込んで陸に行き、
Japanese (Colloquial version (1955))
百卒長は、パウロを救いたいと思うところから、その意図をしりぞけ、泳げる者はまず海に飛び込んで陸に行き、その他の者は、板や舟の破片に乗って行くように命じた。こうして、全部の者が上陸して救われたのであった。
Japanese 1965
しかし百人隊長は、パウロをあくまでも助けようと思って、その計画を押え、泳げる者がまず海に飛び込んで陸に上がるように、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
百人隊長はパウロを助けたいと思ったので、この計画を思いとどまらせた。そして、泳げる者がまず飛び込んで陸に上がり、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
しかし、ユリアス隊長はそれを許さなかった。パウロも囚人。つまり許可を下せば、パウロも一緒に殺されてしまう。ユリアス隊長はパウロに生きていてほしかったのだ。「聞けー!!!泳げるものは海に飛び込み、陸にあがるのだぁぁぁ!!!」ユリアス隊長は、囚人たちに命じた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、ユリアスはパウロを助けたかったので、聞き入れませんでした。そして全員に、泳げる者は海に飛び込んで陸に上がり、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、百人隊長ユリアスはパウロを生かしておきたかった。そこで彼は兵士たちに 囚人しゅうじんを殺すことを認めなかった。ユリアス隊長は、泳ぐことができる人たちに水に飛び込んでもらい、そこから泳いで陸に上がるようにと指示をおくった。