Acts 28:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしたちが、こうして救われてからわかったが、これはマルタと呼ばれる島であった。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしたちが、こうして救われてからわかったが、これはマルタと呼ばれる島であった。
Japanese 1965
こうして救われてから、私たちは、ここがマルタと呼ばれる島であることを知った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしたちが助かったとき、この島がマルタと呼ばれていることが分かった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
マルタ島―― イタリヤ州南部にあるシシリー島から、さらに南へ100㎞ほど離れた島であった。漂着後、マルタ島であることをつきとめた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そこがマルタと呼ばれる島であることは、すぐにわかりました。島民はとても親切で、雨と寒さでぶるぶる震えていた私たちを暖めようと、浜辺でたき火をしてくれました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
無事に陸に上がった時、この島が📍マルタ島だと 私たち・・・は知った。