Acts 3:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それは、主のみ前から慰めの時がきて、あなたがたのためにあらかじめ定めてあったキリストなるイエスを、神がつかわして下さるためである。
Japanese (Colloquial version (1955))
それは、主のみ前から慰めの時がきて、あなたがたのためにあらかじめ定めてあったキリストなるイエスを、神がつかわして下さるためである。
Japanese 1965
それは、主の御前から回復の時が来て、あなたがたのためにメシヤと定められたイエスを、主が遣わしてくださるためなのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
こうして、主のもとから慰めの時が訪れ、主はあなたがたのために前もって決めておられた、メシアであるイエスを遣わしてくださるのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そして、王・イエスがすべてを一新する時、選ばれし 救世主キリスト・イエスを再び送ってくれる!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そして、すべてを新しくする恵みの時に、メシヤであるイエスを、もう一度遣わしてくださるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その時、神は約束した良い時を、また安心の時を、あなた方に与えてくれるだろう。そして、神はあなた方を救うために選んだ 救い主メシヤを、すなわちイエスをあなた方に送ってくれるのだ。