Acts 3:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ペテロとヨハネとは彼をじっと見て、「わたしたちを見なさい」と言った。
Japanese (Colloquial version (1955))
ペテロとヨハネとは彼をじっと見て、「わたしたちを見なさい」と言った。
Japanese 1965
ペテロは、ヨハネとともに、その男を見つめて、「私たちを見なさい。」と言った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ペトロはヨハネと一緒に彼をじっと見て、「わたしたちを見なさい」と言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
男に気付いた2人は、足を止めた。「顔を上げてください!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
二人は立ち止まり、男をじっと見つめました。やがて、ペテロが口を開きました。「私たちをごらん。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ペテロとヨハネは足の不自由な男を見つめてこう言った。「俺たちを見ろ!」