Acts 4:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
この人による以外に救はない。わたしたちを救いうる名は、これを別にしては、天下のだれにも与えられていないからである」。
Japanese (Colloquial version (1955))
この人による以外に救はない。わたしたちを救いうる名は、これを別にしては、天下のだれにも与えられていないからである」。
Japanese 1965
この方以外には、だれによっても救いはありません。世界中でこの御名のほかには、私たちが救われるべき名としては、どのような名も、人間に与えられていないからです。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ほかのだれによっても、救いは得られません。わたしたちが救われるべき名は、天下にこの名のほか、人間には与えられていないのです。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
人を救うことができるのはイエスの他にいません。この世界で人を救うために唯一与えられた力、それこそイエスの“名”なのです・・・!!!」力強い岩のペテロの言葉に会場は・・・
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
この方以外には、だれによっても救われません。天下に、人がその名を呼んで救われる名は、ほかにないのです。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
人を救うことができるのは、イエスしかいません。イエスの名前こそが救いをもたらすために与えられたこの世の唯一の力です。彼を通して私たちは救われなければなりません!」