Acts 4:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、ふたりを呼び入れて、イエスの名によって語ることも説くことも、いっさい相成らぬと言いわたした。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、ふたりを呼び入れて、イエスの名によって語ることも説くことも、いっさい相成らぬと言いわたした。
Japanese 1965
そこで彼らを呼んで、いっさいイエスの名によって語ったり教えたりしてはならない、と命じた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そして、二人を呼び戻し、決してイエスの名によって話したり、教えたりしないようにと命令した。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「それは名案です」話が決まったところで、権力者らはペテロとヨハネを呼び入れ、今後、一切イエスのことを話してはならない、さもなければ今回以上の処罰が待っていると2人にすごみをきかせて強く命じた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
話が決まったところでもう一度二人を呼び入れ、今後いっさいイエスのことを話してはならないと、きつく言い渡しました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そこで彼らはペテロとヨハネを呼んだ。イエスの名によって何かを話すこと、教えることを禁止するようにと彼らに伝えた。