Acts 4:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らが人々に教を説き、イエス自身に起った死人の復活を宣伝しているのに気をいら立て、
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らが人々に教を説き、イエス自身に起った死人の復活を宣伝しているのに気をいら立て、
Japanese 1965
この人たちは、ペテロとヨハネが民を教え、イエスのことを例にあげて死者の復活を宣べ伝えているのに、困り果て、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
二人が民衆に教え、イエスに起こった死者の中からの復活を宣べ伝えているので、彼らはいらだち、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
彼らは2人が、イエスが生涯してきたこと、また死んだはずであるイエスが復活したという知らせを群衆に教えていることに腹を立てていた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
聞いてみると、二人は堂々と、イエスが死者の中から復活したと話しています。これはまずいと思った彼らは、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らは腹を立てていた。ペテロとヨハネが人々に教えを広めていたからだ。イエスの例を用いることで、人は死から復活するということを使徒たちは人々に教えていた。