Acts 4:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そのしるしによっていやされたのは、四十歳あまりの人であった。
Japanese (Colloquial version (1955))
そのしるしによっていやされたのは、四十歳あまりの人であった。
Japanese 1965
この奇蹟によっていやされた男は四十歳余りであった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
このしるしによっていやしていただいた人は、四十歳を過ぎていた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
事実、40年以上も立てなかった人が、完全に治ったのだから当然である。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
なにしろ、四十年も立てなかった人が完全に治ったのですから、むりもありません。