Acts 4:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らに手をかけて捕え、はや日が暮れていたので、翌朝まで留置しておいた。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らに手をかけて捕え、はや日が暮れていたので、翌朝まで留置しておいた。
Japanese 1965
彼らに手をかけて捕えた。そして翌日まで留置することにした。すでに夕方だったからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
二人を捕らえて翌日まで牢に入れた。既に日暮れだったからである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ユダヤ指導者たちは、これ以上ペテロとヨハネにイエスのことを伝えさせないために連行し、投獄してしまった・・・。裁判にかけるというのだ。彼らは決して逆らうことなくユダヤ指導者たちに従った。すでに夕方だったので、彼らは翌日まで牢屋に入れられていた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
二人を逮捕しましたが、もう夕方だったので、一晩、留置場に入れておくことにしました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らはその場でペテロとヨハネを逮捕した。すでに日が暮れていたので、翌日まで彼らを牢屋に閉じ込めておいた。