Acts 5:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ほかの者たちは、だれひとり、その交わりに入ろうとはしなかったが、民衆は彼らを尊敬していた。
Japanese (Colloquial version (1955))
ほかの者たちは、だれひとり、その交わりに入ろうとはしなかったが、民衆は彼らを尊敬していた。
Japanese 1965
ほかの人々は、ひとりもこの交わりに加わろうとしなかったが、その人々は彼らを尊敬していた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ほかの者はだれ一人、あえて仲間に加わろうとはしなかった。しかし、民衆は彼らを称賛していた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「あいつらすごいよな!」「この間のあれ見たか?」「ああ、かっこいいよな!」そんな風に話しながらも反対勢力を恐れ、仲間に加わる勇気がなかった人たちも大勢いたが、そんな彼らも使徒たちの働きを尊敬していた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ほかの人々は、その仲間入りはしないまでも、使徒たちを心から尊敬していました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
他の誰も使徒に加わろうとはしなかったが、みんな彼らについて素晴らしいことを言っていた。