Acts 5:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
またエルサレム附近の町々からも、大ぜいの人が、病人や汚れた霊に苦しめられている人たちを引き連れて、集まってきたが、その全部の者が、ひとり残らずいやされた。
Japanese (Colloquial version (1955))
またエルサレム附近の町々からも、大ぜいの人が、病人や汚れた霊に苦しめられている人たちを引き連れて、集まってきたが、その全部の者が、ひとり残らずいやされた。
Japanese 1965
また、エルサレムの付近の町々から、大ぜいの人が、病人や、汚れた霊に苦しめられている人などを連れて集まって来たが、その全部がいやされた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
また、エルサレム付近の町からも、群衆が病人や汚れた霊に悩まされている人々を連れて集まって来たが、一人残らずいやしてもらった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
民衆はエルサレム中から病人や悪魔に取り 憑つかれた人たちを運んできた。そして、1人として、治らずに帰った者はいなかったのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
また、エルサレム付近の町々からも大ぜいの人が、病人や、悪霊につかれた人たちを連れて来ました。その人たちは一人残らずいやされました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
人々はエルサレム周辺の全ての町から集まって来た。悪霊に困ってる人や、病気を持っている人が連れてこられると、彼らはその場で全員、癒いやされた。