Acts 5:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
これを聞いた者たちは、激しい怒りのあまり、使徒たちを殺そうと思った。
Japanese (Colloquial version (1955))
これを聞いた者たちは、激しい怒りのあまり、使徒たちを殺そうと思った。
Japanese 1965
彼らはこれを聞いて怒り狂い、使徒たちを殺そうと計った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
これを聞いた者たちは激しく怒り、使徒たちを殺そうと考えた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
その言葉に感情的になり、目を真っ赤に充血させた議員らは、使徒たちをどう殺そうかと計画を練り始めるほどだった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
これを聞いた議員たちは烈火のごとく怒り、使徒たちを殺そうと決めました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その言葉を聞いた審議会の人たちは、ものすごい怒りを抱いた。こうして、彼らは使徒たちを殺すための方法を練り始めたのだ。