Acts 5:40 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
使徒たちを呼び入れて、むち打ったのち、今後イエスの名によって語ることは相成らぬと言いわたして、ゆるしてやった。
Japanese (Colloquial version (1955))
使徒たちを呼び入れて、むち打ったのち、今後イエスの名によって語ることは相成らぬと言いわたして、ゆるしてやった。
Japanese 1965
使徒たちを呼んで、彼らをむちで打ち、イエスの名によって語ってはならないと言い渡したうえで釈放した。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
使徒たちを呼び入れて鞭で打ち、イエスの名によって話してはならないと命じたうえ、釈放した。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そこでもう一度使徒たちを呼びいれ、メンツを保つため、とりあえず“ 鞭むち打ちの刑”を言いわたした。そしてイエスの名を用いて教える事が二度とないようにまたも脅してから、釈放したのだった―― 【 鞭むち打ちの刑とは、全て公衆の 面前めんぜんで行われる。痛みと共に恥をさらされる刑だった】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
説得は功を奏しました。一同は、ガマリエルの忠告に従うことにしたのです。そこで、使徒たちをもう一度呼び入れ、むち打ちにし、二度とイエスの名を口にしてはならないと命じてから釈放しました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らはもう一度使徒たちを呼び入れると、使徒たちを 鞭むち打ちの刑にして、イエスの名を使って教える事が二度とないようにと伝えると、彼らをそのまま釈放した。