Acts 5:41 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
使徒たちは、御名のために恥を加えられるに足る者とされたことを喜びながら、議会から出てきた。
Japanese (Colloquial version (1955))
使徒たちは、御名のために恥を加えられるに足る者とされたことを喜びながら、議会から出てきた。そして、毎日、宮や家で、イエスがキリストであることを、引きつづき教えたり宣べ伝えたりした。
Japanese 1965
そこで、使徒たちは、御名のためにはずかしめられるに値する者とされたことを喜びながら、議会から出て行った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それで使徒たちは、イエスの名のために辱めを受けるほどの者にされたことを喜び、最高法院から出て行き、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「いてて・・・ひでぇツラだな兄弟!」「いやいや、おまえこそ!つ゛ッ・・・」「ははは・・・!」イエスの為に取った行動で罰せられたことを使徒たちは最高の名誉として心に刻み、傷だらけの体に満面の笑顔を浮かべて議会を後にしたのだった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
使徒たちは、神の名のためにはずかしめを受けたことを、むしろ喜びながら、議会をあとにしました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
使徒たちは審議会から去っていった。イエスのために名誉ある苦しみを受け、恥さらしにされたので彼らはとても嬉しかった。