Acts 6:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしたちは、もっぱら祈と御言のご用に当ることにしよう」。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしたちは、もっぱら祈と御言のご用に当ることにしよう」。
Japanese 1965
そして、私たちは、もっぱら祈りとみことばの奉仕に励むことにします。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしたちは、祈りと御言葉の奉仕に専念することにします。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そうすれば、俺たちはめいっぱい祈りと神の言葉を教えることに専念できる!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そうすれば私たちは、祈りと説教と教育に打ち込むことができます。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そうすることで、私たちは祈りと神のメッセージを伝えることに専念し、全ての時間をそこに費やすことができるからだ」