Acts 6:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
こうして神の言は、ますますひろまり、エルサレムにおける弟子の数が、非常にふえていき、祭司たちも多数、信仰を受けいれるようになった。
Japanese (Colloquial version (1955))
こうして神の言は、ますますひろまり、エルサレムにおける弟子の数が、非常にふえていき、祭司たちも多数、信仰を受けいれるようになった。
Japanese 1965
こうして神のことばは、ますます広まって行き、エルサレムで、弟子の数が非常にふえて行った。そして、多くの祭司たちが次々に信仰にはいった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
こうして、神の言葉はますます広まり、弟子の数はエルサレムで非常に増えていき、祭司も大勢この信仰に入った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神の言葉はすごい勢いで広がり続け、仲間は神殿の 都みやこエルサレムで爆発的に増えていった。驚くことにユダヤ教の祭司までもが大勢イエスを信じて従い、仲間に加わったのだった!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
こうして、神のことばはますます広まり、エルサレムでは、弟子の数が驚くほど増えていきました。ユダヤ教の祭司たちの中からも、信仰に入る者が数多く出ました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神のことばはますます多くの人々に届けられていった。エルサレムの信じる仲間たちのグループは、ますます大きくなった。ユダヤ人の祭司でさえも多くの人が信じて従ったのだ。