Acts 7:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ところが、そのひとりがいじめられているのを見て、これをかばい、虐待されているその人のために、相手のエジプト人を撃って仕返しをした。
Japanese (Colloquial version (1955))
ところが、そのひとりがいじめられているのを見て、これをかばい、虐待されているその人のために、相手のエジプト人を撃って仕返しをした。
Japanese 1965
そして、同胞のひとりが虐待されているのを見て、その人をかばい、エジプト人を打ち倒して、乱暴されているその人の仕返しをしました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それで、彼らの一人が虐待されているのを見て助け、相手のエジプト人を打ち殺し、ひどい目に遭っていた人のあだを討ったのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
1人のエジプト人がイスラエル人を虐待している現場に出くわした!モーセは見過ごせず、たちまちそのエジプト人をボコボコにしたが、強く殴り過ぎ、殺してしまった・・・
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところが、行ってみると、どうでしょう。一人のエジプト人が、イスラエル人を虐待しているではありませんか。モーセはイスラエル人をかばおうとの一心から、相手のエジプト人を殺してしまいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
すると、彼は1人のエジプト人がイスラエル人を虐待している光景を目にしたのです。モーセはその人を守りました。彼はエジプト人を殴りつけ、その傷つけられていた男の仕返しをしたのです。モーセはその時、強くその男を殴ってしまい、その男を殺してしまったのです。