Acts 7:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
四十年たった時、シナイ山の荒野において、御使が柴の燃える炎の中でモーセに現れた。
Japanese (Colloquial version (1955))
四十年たった時、シナイ山の荒野において、御使が柴の燃える炎の中でモーセに現れた。
Japanese 1965
四十年たったとき、御使いが、モーセに、シナイ山の荒野で柴の燃える炎の中に現われました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
四十年たったとき、シナイ山に近い荒れ野において、柴の燃える炎の中で、天使がモーセの前に現れました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
それから40年後にモーセがシナイ山ふもとの荒野で燃える 柴しばの中にいる天使を見た。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それから四十年の歳月が流れました。ある日のことです。シナイ山に近い荒野で、モーセの前に天使が柴の燃える炎の中に現れました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そこから40年後、モーセはシナイ山のふもとにある砂漠にいました。すると、燃える茂みの炎の中に天使が現れました。