Acts 7:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
『わたしは、あなたの先祖たちの神、アブラハム、イサク、ヤコブの神である』。モーセは恐れおののいて、もうそれを見る勇気もなくなった。
Japanese (Colloquial version (1955))
『わたしは、あなたの先祖たちの神、アブラハム、イサク、ヤコブの神である』。モーセは恐れおののいて、もうそれを見る勇気もなくなった。
Japanese 1965
『わたしはあなたの先祖の神、アブラハム、イサク、ヤコブの神である。』そこで、モーセは震え上がり、見定める勇気もなくなりました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
『わたしは、あなたの先祖の神、アブラハム、イサク、ヤコブの神である』と。モーセは恐れおののいて、それ以上見ようとはしませんでした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
『モーセ!私は、おまえたちの先祖の神・・・アブラハム、イサク、ヤコブが神と呼んだ者だ!』―― 【聖書:出エジプト記3:6より引用】 モーセの驚きは尋常ではなかった!恐れで震えあがり、その 柴しばを見るのが怖くてたまらなかったところ、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
『わたしはあなたの先祖、アブラハム、イサク、ヤコブの神である。』モーセはすっかり震え上がり、顔を上げる勇気もありませんでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神は言いました。『わたしはお前たちの先祖がたたえた神である。アブラハム、イサク、ヤコブの神だ』モーセの体は恐れで震えはじめ、モーセはその茂みを見るのが怖くなりました。