Acts 7:56 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、彼は「ああ、天が開けて、人の子が神の右に立っておいでになるのが見える」と言った。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、彼は「ああ、天が開けて、人の子が神の右に立っておいでになるのが見える」と言った。
Japanese 1965
こう言った。「見なさい。天が開けて、人の子が神の右に立っておられるのが見えます。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「天が開いて、人の子が神の右に立っておられるのが見える」と言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「はは、見ろッ!“あの人”だ!天が開かれ、イエスが神の右に立ってらぁ!!!」―― 【聖書:ダニエル書7:13より引用。預言者ダニエルと同じ光景を見たのだ】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「ごらんなさい。天が開けて、メシヤであるイエス様が、神の右に立っておられます。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ステパノは言った。「見て!天が開いてるのが見える。人の子が神の右側に立ってる!」