Acts 7:57 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
人々は大声で叫びながら、耳をおおい、ステパノを目がけて、いっせいに殺到し、
Japanese (Colloquial version (1955))
人々は大声で叫びながら、耳をおおい、ステパノを目がけて、いっせいに殺到し、
Japanese 1965
人々は大声で叫びながら、耳をおおい、いっせいにステパノに殺到した。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
人々は大声で叫びながら耳を手でふさぎ、ステファノ目がけて一斉に襲いかかり、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「ヴあ゛ぁあああ〰〰知るかぁぁぁぁぁ!!!オォォおおおおおお〰〰!!!」人々は耳を 塞ふさいで叫び狂い、なだれのようにステパノへ向かって突進した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、そのとき人々は耳をおおい、割れんばかりの大声をあげ、ステパノ目がけて殺到したので、彼の声はほとんど聞き取れないほどでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そこにいる全員が大声で叫び始め、両手で耳をふさいだ。そして、彼らは同時にステパノに向かって突進していったのだ。