Acts 7:60 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そして、ひざまずいて、大声で叫んだ、「主よ、どうぞ、この罪を彼らに負わせないで下さい」。こう言って、彼は眠りについた。
Japanese (Colloquial version (1955))
そして、ひざまずいて、大声で叫んだ、「主よ、どうぞ、この罪を彼らに負わせないで下さい」。こう言って、彼は眠りについた。
Japanese 1965
そして、ひざまずいて、大声でこう叫んだ。「主よ。この罪を彼らに負わせないでください。」こう言って、眠りについた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それから、ひざまずいて、「主よ、この罪を彼らに負わせないでください」と大声で叫んだ。ステファノはこう言って、眠りについた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そして致命傷を負い、ひざまずくように、力無く崩れ落ちるとこう叫んだ。「王よ・・・どうか彼らの過ちの責任を・・・彼らに負わせないでくれ・・・」ドサッ・・・・・・これが 助人たすけびと七人衆の1人、ステパノの最期の言葉となった。そして、初めてイエスの後に続く者となったのであった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そして、ひざまずき、「主よ。どうぞこの罪の責任を、この人たちに負わせないでください!」と大声で叫んだかと思うと、ついに息絶えました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼はひざまずくように崩れ落ちると、こう叫んだ。「王よ!この過ちは彼らに負わせないでくれ!」これがステパノが死ぬ前の最期の言葉となった。