Acts 8:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ところが、ピリポが神の国とイエス・キリストの名について宣べ伝えるに及んで、男も女も信じて、ぞくぞくとバプテスマを受けた。
Japanese (Colloquial version (1955))
ところが、ピリポが神の国とイエス・キリストの名について宣べ伝えるに及んで、男も女も信じて、ぞくぞくとバプテスマを受けた。
Japanese 1965
しかし、ピリポが神の国とイエス・キリストの御名について宣べるのを信じた彼らは、男も女もバプテスマを受けた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、フィリポが神の国とイエス・キリストの名について福音を告げ知らせるのを人々は信じ、男も女も洗礼を受けた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そんな都市へピリポがやってきたのだ。ピリポは、神の王国キングダムに関する 最高な知らせゴスペルと、イエス・ 救世主キリストの力について語った。老若男女ろうにゃくなんにょ問わず、サマリヤの市民はピリポの言うことを信じ、洗礼バプテスマを受けたのだ!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし今は、だいぶ様子が違ってきました。ピリポが来て、イエスこそメシヤだと教えたからです。彼が神の国について話すのを聞き、大ぜいの人が信じ、男も女もみなバプテスマ(洗礼)を受けました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、ピリポは変わらず 神の王国キングダムについての 最高な知らせグッドニュースと、イエス・キリストについてを人々に伝えていった。そして、男も女もピリポを信じ、洗礼を受けていった。