Acts 8:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それは、彼らはただ主イエスの名によってバプテスマを受けていただけで、聖霊はまだだれにも下っていなかったからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
それは、彼らはただ主イエスの名によってバプテスマを受けていただけで、聖霊はまだだれにも下っていなかったからである。
Japanese 1965
彼らは主イエスの御名によってバプテスマを受けていただけで、聖霊がまだだれにも下っておられなかったからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
人々は主イエスの名によって洗礼を受けていただけで、聖霊はまだだれの上にも降っていなかったからである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そう、神の言葉を受け入れたサマリヤの民衆は、王・イエスの名によって 洗礼バプテスマを受けてはいたが、まだ 神の霊ホーリースピリットを受け取っていなかったのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主イエスの名によってバプテスマを受けただけで、まだ聖霊が下っていなかったからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らは王であるイエスの名によって洗礼を受けてはいたが、まだ 聖霊ホーリースピリットを受け取っていなかったのだ。そのため、ペテロとヨハネがこのような祈りをしたのだ。