Acts 8:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
シモンは、使徒たちが手をおいたために、御霊が人々に授けられたのを見て、金をさし出し、
Japanese (Colloquial version (1955))
シモンは、使徒たちが手をおいたために、御霊が人々に授けられたのを見て、金をさし出し、
Japanese 1965
使徒たちが手を置くと聖霊が与えられるのを見たシモンは、使徒たちのところに金を持って来て、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
シモンは、使徒たちが手を置くことで、“霊”が与えられるのを見、金を持って来て、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
使徒たちに手を置かれた人が、次々に 神の霊ホーリースピリットを受け取るのを見たシモンは、金を差し出した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
使徒たちが手を置くと聖霊が与えられるのを見たシモンは、この力を買い取ろうと、お金を持ってやって来ました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
この時、シモン(魔術で魅了していたシモン)は見たのだ。使徒たちが彼らに手を置いた時、聖霊ホーリースピリットが人々に与えられるのを。そこでシモンは使徒たちにお金を支払い、その力を買おうとしたのだ。