Acts 8:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし、主の使がピリポにむかって言った、「立って南方に行き、エルサレムからガザへ下る道に出なさい」(このガザは、今は荒れはてている)。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし、主の使がピリポにむかって言った、「立って南方に行き、エルサレムからガザへ下る道に出なさい」(このガザは、今は荒れはてている)。
Japanese 1965
ところが、主の使いがピリポに向かってこう言った。「立って南へ行き、エルサレムからガザに下る道に出なさい。」(このガザは今、荒れ果てている。)
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
さて、主の天使はフィリポに、「ここをたって南に向かい、エルサレムからガザへ下る道に行け」と言った。そこは寂しい道である。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「ピリポっ!さあ南へ下る準備を!エルサレムからガザの 都みやこに繋がる砂漠の道に向かうのだ!」助人たすけびと七人衆ピリポにこう伝えに来たのは、神に仕えし天使だった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところで、ピリポはどうしたでしょう。主の使いが現れて、「さあ、エルサレムからガザの荒野へ通じる道に出なさい」と言うではありませんか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神の天使がピリポに言った。「準備をして、エルサレムからガザに続く砂漠を通って、南の道に進みなさい」