Acts 8:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼は「だれかが、手びきをしてくれなければ、どうしてわかりましょう」と答えた。そして、馬車に乗って一緒にすわるようにと、ピリポにすすめた。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼は「だれかが、手びきをしてくれなければ、どうしてわかりましょう」と答えた。そして、馬車に乗って一緒にすわるようにと、ピリポにすすめた。
Japanese 1965
すると、その人は、「導く人がなければ、どうしてわかりましょう。」と言った。そして馬車に乗っていっしょにすわるように、ピリポに頼んだ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
宦官は、「手引きしてくれる人がなければ、どうして分かりましょう」と言い、馬車に乗ってそばに座るようにフィリポに頼んだ。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「まさか!誰も説明してくれないのに分かるはずがないでしょう!」どれどれ・・・ 宦官かんがんはピリポを馬車に乗せ、自分の隣に座らせた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「残念ながら、だれかが教えてくれないとわかりません。」こう答えると、その人はピリポに、馬車に乗ってそばに座ってほしいと頼みました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
男は答えた。「どうやったら理解できるんでしょう?誰か説明してくれる人が必要ですね」それから彼はピリポを馬車に乗せて一緒に座らないかと誘った。