Acts 8:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
〔これに対して、ピリポは、「あなたがまごころから信じるなら、受けてさしつかえはありません」と言った。すると、彼は「わたしは、イエス・キリストを神の子と信じます」と答えた。〕
Japanese (Colloquial version (1955))
これに対して、ピリポは、「あなたがまごころから信じるなら、受けてさしつかえはありません」と言った。すると、彼は「わたしは、イエス・キリストを神の子と信じます」と答えた。〕
Japanese 1965
そして馬車を止めさせ、ピリポも宦官も水の中へ降りて行き、ピリポは宦官にバプテスマを授けた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ピリピはうなずいた。「あなたが心から信じるならもちろん!」宦官は確信に満ちた目でピリピを見た。「私はイエス・キリストが神の息子であることを信じます」―― 【原本にこの節はないが、後の写本に加えられている】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「心から信じておられるなら、もちろんかまいませんよ。」「私はイエス・キリストを神の子と信じます。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ピリポはうなずいた。「あなたが心から信じるならもちろんだ」役人は言った。「私はイエス・キリストが神の息子であることを信じます」——【37節は後に加えられたもので、ルカ本人が書いたものではない】