Acts 9:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ダマスコの諸会堂あての添書を求めた。それは、この道の者を見つけ次第、男女の別なく縛りあげて、エルサレムにひっぱって来るためであった。
Japanese (Colloquial version (1955))
ダマスコの諸会堂あての添書を求めた。それは、この道の者を見つけ次第、男女の別なく縛りあげて、エルサレムにひっぱって来るためであった。
Japanese 1965
ダマスコの諸会堂あての手紙を書いてくれるよう頼んだ。それは、この道の者であれば男でも女でも、見つけ次第縛り上げてエルサレムに引いて来るためであった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ダマスコの諸会堂あての手紙を求めた。それは、この道に従う者を見つけ出したら、男女を問わず縛り上げ、エルサレムに連行するためであった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスの従者クリスチャンであれば男女問わず捕まえ、神殿の 都みやこエルサレムへ連行する権限を求めた。大祭司は商業都市ダマスコにあるいくつかの ユダヤ集会所シナゴグ宛てに、サウロの権限を記す手紙をしたためて渡した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そして、ダマスコの諸会堂あての手紙を書いてくれと頼み込みました。それはダマスコのクリスチャンを、男だろうが女だろうが、見つけしだい縛り上げ、エルサレムに連行するためでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
都市ダマスコにあるいくつかの ユダヤ集会所シナゴグ宛に手紙を書いてほしいとお願いした。サウロは大祭司から、王であるイエスの道に従うダマスコにいる人たちを探し当てる権限が欲しかったのだ。その地域にいる信じる者たちを見つけたら男女問わず 拘束こうそくし、エルサレムに連れ戻そうとしていたのだ。