Acts 9:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし、サウロはますます力が加わり、このイエスがキリストであることを論証して、ダマスコに住むユダヤ人たちを言い伏せた。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし、サウロはますます力が加わり、このイエスがキリストであることを論証して、ダマスコに住むユダヤ人たちを言い伏せた。
Japanese 1965
しかしサウロはますます力を増し、イエスがキリストであることを証明して、ダマスコに住むユダヤ人たちをうろたえさせた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、サウロはますます力を得て、イエスがメシアであることを論証し、ダマスコに住んでいるユダヤ人をうろたえさせた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「いいか、イエスこそが 救世主キリストだ!!」権威と力を与えられたサウロは、力強く語ったのだった。確信を持って話すサウロの言葉には説得力があり、商業都市ダマスコに住むユダヤ人は誰も反論できなかった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかしパウロは、ますます熱心に、イエスこそほんとうのキリスト(救い主)であることを証明したので、ダマスコのユダヤ人たちは動転するばかりでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、サウロはイエスが 救い主メシヤであることを証明することで、ますます力強く語った。彼の証言はとてもパワフルだったので、ダマスコに住んでいたユダヤ人たちは彼に反論することができなかった。