Acts 9:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ところが、その陰謀が彼の知るところとなった。彼らはサウロを殺そうとして、夜昼、町の門を見守っていたのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
ところが、その陰謀が彼の知るところとなった。彼らはサウロを殺そうとして、夜昼、町の門を見守っていたのである。
Japanese 1965
その陰謀はサウロに知られてしまった。彼らはサウロを殺してしまおうと、昼も夜も町の門を全部見張っていた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
この陰謀はサウロの知るところとなった。しかし、ユダヤ人は彼を殺そうと、昼も夜も町の門で見張っていた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
彼らはサウロを捕まえようと街の門を昼も夜も見張った。「なんだと・・・!」しかし、サウロはこの陰謀に気がついた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そして、昼も夜も町の門を見張りましたが、いつしか、この陰謀はパウロの耳にも入ってしまいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らユダヤ人は昼も夜も、街の門を見張っていた。サウロを殺そうとしていたが、サウロは彼らの思惑を理解していたのだ。