Amos 3:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ししがもし獲物がなかったなら、林の中でほえるだろうか。若いししがもし物をつかまなかったなら、その穴から声を出すだろうか。
Japanese (Colloquial version (1955))
ししがもし獲物がなかったなら、林の中でほえるだろうか。若いししがもし物をつかまなかったなら、その穴から声を出すだろうか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
獲物もないのに 獅子が森の中でほえるだろうか。獲物を捕らえもせずに 若獅子が穴の中から声をとどろかすだろうか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
わたしは理由もなく、ライオンのようにほえているのではない。実は、あなたがたを滅ぼす準備をしている。幼いライオンでも、うなり声を上げるのは、えさに飛びかかる前だ。