Amos 3:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
もしわながなかったなら、鳥は地に張った網にかかるだろうか。網にもし何もかからなかったなら、地からとびあがるだろうか。
Japanese (Colloquial version (1955))
もしわながなかったなら、鳥は地に張った網にかかるだろうか。網にもし何もかからなかったなら、地からとびあがるだろうか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
餌が仕掛けられてもいないのに 鳥が地上に降りて来るだろうか。獲物もかからないのに 罠が地面から跳ね上がるだろうか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
罠は、踏みつけなければパチンと閉じたりしない。あなたがたは当然の刑罰を受ける。