Amos 6:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
見よ、主は命じて、大きな家を撃って、みじんとなし、小さな家を撃って、切れ切れとされる。
Japanese (Colloquial version (1955))
見よ、主は命じて、大きな家を撃って、みじんとなし、小さな家を撃って、切れ切れとされる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
見よ、主が命じられる。「大きな家を打って粉々にし 小さな家をみじんにせよ。」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主がこのように命じたからです。大きな氏族も小さな氏族も、木っ端みじんになれと。