Colossians 1:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
御子は、見えない神のかたちであって、すべての造られたものに先だって生れたかたである。
Japanese (Colloquial version (1955))
御子は、見えない神のかたちであって、すべての造られたものに先だって生れたかたである。
Japanese 1965
御子は、見えない神のかたちであり、造られたすべてのものより先に生まれた方です。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
御子は、見えない神の姿であり、すべてのものが造られる前に生まれた方です。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエス、誰も見ることのできない神の姿そのもの イエス、すべての創造物よりも前から存在
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
キリストは、目には見えない神のかたちであり、神がすべてのものをお造りになる前からおられました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
♪~誰も神の姿を見ることができない。しかし、イエスは神の姿として存在する。すべての創造物はその方によって動かされる。